随着并购相关法律的逐渐完善,企业并购成为企业快速扩张的手段。通过使用CitespaceⅤ对国内近20年和国外近30年的并购文献进行计量可视化分析,大致呈现国内外在并购重组领域的研究现状。在文献计量学分析的基础上,从公司内部治理机制和公司外部治理机制两个视角,系统性地对公司治理机制与并购重组的相关文献进行梳理,旨在了解该领域的新兴知识,厘清并购决策、绩效等与公司治理机制间的关系,从而为将来并购领域的研究提供参考。
社会捐赠是企业实现社会责任的重要途径,由此形成的社会意义十分重要。以福建省女企业家领导的企业为研究样本,探索其企业社会捐赠的个体特征和企业特质两大影响因子。研究发现,女企业家的个人特质、企业管理机制相较于企业自身特征对企业慈善捐赠行为的影响更为明显,特别是女企业家的年龄、培训经历和企业的决策性质、标准化管理程度、企业融资情况和转型经历都对女企业家所领导的企业社会捐赠产生显著影响。对此,在实践中,要逐步形成性别纬度的女性社会捐赠的企业主体建构,要从企业的内生需求和外部动力机制两方面促进企业的社会责任实现,以提升社会捐赠水平,促进慈善事业发展。
在日益激烈的全球化竞争的背景下,面对新常态下中国经济转型关键时期如何提高城市竞争力对中国参与国际竞争、应对各种风险冲击具有至关重要的作用。城市竞争力的提高需要有地方财政作为支撑,地方财政支出的合理安排与有效利用,有利于培育与提升城市竞争力,并促进城市的发展。选取2015年全国15个城市面板数据,运用数据包络分析法(DEA)分析地方财政投入对城市竞争力水平的影响。结果表明:基于财政支出的角度提高城市竞争力的路径,关键在于做好保证地方财政的可持续性,界定地方财政的权责,因地制宜地进行财政投入,建立与完善财政支出制度等四个方面的工作。
科技投入与地区经济增长有着密切的关系。利用中国286个城市2004-2015年的数据,对不同科技要素与经济增长的关系进行计量分析,同时探索其时空分布规律。结果表明:科技要素投入与城市经济增长呈现显著的正相关,其中,智力投入的产出弹性最大,对直辖市的推动作用最为显著;信息发展水平次之,在东部表现得更明显。此外,时间上,科技智力投入的影响占主导,劳动力对城市经济增长的影响逐步让位于资本;地理空间上,科技投入的正向影响主要分布在中国南方地区、辽东半岛、京津冀地区、长江三角洲地区。最后,从教育、科技信息水平等方面提出了中国经济增长的建议。
自新世纪开始,不少被外译的中国科幻小说获得了国际科幻界的认可(如雨果奖)。因此,中国科幻作品外译已成为一个值得关注的翻译现象。但是,中国学界对此缺乏充足的研究。为引起更多研究者的重视,从译介内容、译介主体、翻译策略、传播途径和译介接受四个方面对本土科幻作品外译的现有研究进行综述,以期为中国科幻作品相关研究和"走出去"提供参考借鉴。
术语narratology理应译为"叙事学",因为从历史与词源的角度看,这个术语同叙述对象"事件"及其内在特征"事件性"不可分割。此外,由于作为独立学科的术语具有排他性,一个术语不允许有两种译法,即"叙事学"和"叙述学"。
中国现代文学史上的著名作家张爱玲和林语堂均在美国度过晚期创作生涯,其英译及英文创作在西方市场的反响却一冷一热,但简单地以彼时市场表现来评断二者的成就则为皮相之见。林、张进入美国文学场的际缘不同,林塑造的中国形象具有西方读者期待的异国情调,而张则以写实笔调拒绝这种东方想象。林采取西方读者为本位的翻译策略,可读性强但不可避免源语文化形象的修饰、替换和删减,张更多采取阻抗式翻译,试图忠实传达中国文化元素但影响了可读性。林、张不同的跨文化写作策略,为考察后殖民语境下跨文化写作的历史条件和权力关系提供了不可多得的样本。
从如何指导翻译学研究着眼,对六本翻译学研究方法入门专著进行客观对比分析,为翻译学研究方法教材提供建议。目前翻译学研究方法建设应关注跨学科研究和翻译学研究新领域,向领域精细化发展,力求跟进学科的快速发展,满足翻译专业教育的迫切需求。
"中国英语"是一种具有中国语言特征的英语变体。对中国英语的接受度,一定程度上体现了对中国文化的接受度。《水浒传》的赛珍珠英译本和沙博理英译本是典籍翻译的经典之作,对小说的连动句及其英译的比较研究发现,两译本中许多句式都具有中国英语的特征。认识这些句式及其成因对于了解中国英语及中华典籍翻译具有一定的启发意义。
基于自建记者招待会汉英交传口译平行语料库以及记者招待会汉译英交传口译英语和原创英语可比语料库,分别从语际对比和语内类比的角度对口译中人称代词的使用特征进行探讨。研究发现:与记者招待会原创汉语相比,记者招待会汉英口译英语中人称代词总体呈现显化趋势,其中第一人称代词和第三人称代词总体显化显著。然而,与记者招待会原创英语相比,记者招待会汉英口译英语中各人称代词隐化现象显著。最后,从汉英语言差异、人称代词的人际和篇章功能以及源语渗透效应等方面对以上现象进行了解释。
借助CiteSpaceⅢ信息可视化技术,对中国知网1999-2017年核心期刊中的"转喻"论文进行科学知识图谱分析。研究发现:(1)自1999年以来,转喻研究受到中国研究者的关注和重视并得到迅速发展,出现许多高产作者。(2)研究视角和范式呈现多元化,即囊括"语用"和"认知"视角,又运用"多模态""FRAME模型"等多元混合研究范式;(3)研究内容日益丰富,涵盖"概念转喻""意象图式""构式""范畴化"等认知语言学和身体、文化经验层面研究;(4)前沿研究辐射面广,涵盖"认知语言学""概念隐喻""概念转喻""词汇化""认知机制""修辞性""动机""汉语修辞"为代表的八个领域。转喻研究热点与前沿已与国际接轨,但新兴研究内容范式整体数量不多,研究深度有待加强。
英语中动结构的表层结构为主动语态(不及物性),但深层结构却是被动意义(及物性);该结构不仅语态特殊,而且构句机制和语义特征都非常复杂,学习者很难掌握。突破以往侧重句法和语义的静态研究方法,从语用学角度对中动结构进行动态研究,可以深入剖析中动结构的本质和语用意义,发现其五大动态意义,即解释意义、视角意义、人际意义、状态意义和评价意义。
南太平洋地区是中国大周边的战略延伸区域,无论从地缘、安全还是发展角度,中国深入推进双方海洋治理合作都具有重要的现实意义和战略价值。近年来,中国坚持以区域治理为抓手,不断深化同南太平洋岛国双(多)边合作关系,拓展战略对接和政策沟通渠道,双方海洋治理合作现已呈现依托机制和平台增多、行为体多元化和形式多样化等特征。与此同时,双方海洋治理合作也面临诸如域内外国家反对论调的干扰、政策共识与项目落地之间存在差距、各国之间的协调合作缺乏整体性等多重问题。未来中国与南太平洋岛国海洋治理合作需要加强沟通,创新思路,改进方式,推动中国在南太平洋地区进行高效务实的海洋治理合作。
是否具有主观过错,是判定平台商承担侵权损害赔偿最核心也最具争议的要件。著作权与商标权在排他权利类型上存在重大差异决定了后者无法规制"通过网络以信息形式"实现的行为,平台商关于商标侵权的认定存在着不小的技术难度,况且它也没有资格做出这样的法律事实判断,一次用尽的权利限制更为侵权判断增添了不确定因素,因此《电子商务法(草案)》的规定不妥。平台商经通知未移除只是不能进入"避风港"免责却不能依此贸然推定过错,此外商标领域中红旗原则适用空间也更狭小。平台商检查监控义务由法律强制规定虽有不妥,但该义务可以源于合同约定。
中国《物权法》第5条规定了严格的物权法定,这种封闭的物权体系导致实践中具有物权性质的权利难以得到物权法上的保护,同时也无法满足社会生活的需要,形成司法困局并阻碍了社会经济的发展,在体系上也与物权平等理念相矛盾。基于现实原因、体系原因以及类型思维的考量,物权法定原则都有缓和的必要。《民法总则》第116条虽重申了物权法定,但未来民法典物权法编仍有规定物权法定缓和的空间。物权法定缓和的途径是扩大"法"的范围,但应只限于习惯法,而不包括行政法规、规章、地方性法规、司法解释,其方式是在物权法编基本规则中加以规定。
作为提高语义程度准确性的主要手段,强化语的恰当使用在英语学术论文写作中具有重要意义。多用、少用或误用强化语可能导致对研究描述的偏差,甚至对研究结果的误读。通过自建语料库(中国学者学术论文手稿库和国际高水平期刊论文库),利用Antconc软件检索两个语料库中强化语使用频率,并使用卡方检验对比分析二者在强化语使用上的差异。结果表明:(1)中国学者使用强化语的总体频率偏高;(2)中国学者与本族语者呈现出多元化的差异,在不同类别强化语的使用上超用、误用和少用并存,即中国学者过多使用提高程度语和近似语,而对最高程度语和折衷语的使用则显著不足;(3)就同一类别的强化语而言,二者在某些具体词项的使用上同样存在多元化差异。总体而言,中国学者在强化语的准确使用上表现出较明显的不足,说明英语学术写作教学需培养恰当使用强化语的意识和能力。
根据建构主义理论及可理解输入假说,设计原声影视作品听记配音活动,在"基础日语"课程中开展一个学期的课堂实践。从词汇量、听解能力与表达能力等方面考察了原声影视作品听记配音教学实践对语言学习的影响,并对学生学习行为进行分析。实验结果显示,该语言实践能显著丰富学生的词汇量,提升学生的听解能力及表达能力,可惜学生的学习行为没有完全达到设计的预期目标。
中国参与全球经济治理,迫切需要高层次外语人才,应将高等外语教育上升至国家长远发展战略的高度。当前高等外语教育存在二元结构状态、教学模式单向性、过分强调外语的工具性、外语教育文化失衡严重等问题。当下需要从顶层战略规划到具体教学方法实施战略转型,加强高等外语教育的综合性、精准性规划,缩减外语的工具性教育,增加外语的应用性教育,强化中国文化与外语教育的有机融合,培养真正意义上的适应全球经济治理需要的国际化创新人才,这才是高等外语教育的转型方向。
在回顾微积分的创立背景及其发展史基础上,分析学分制下微积分教学中存在的问题,并针对数学学科的特点,探索学分制下微积分教学面临的课题。只有变革微积分课程的教学方法和手段,更新教学理念及内容,才能提高微积分教学效果。为此要调整以往微积分课堂教学的常规授课方法,不仅讲授微积分的专业知识,而且着力将微积分发展史的科学思想和理论融入微积分的课堂教学中,弥补现有微积分教学只重定理论证及公式推导,轻视综合素质教育的不足。
<正>《广东外语外贸大学学报》国内刊号CN44-1554/Z,国际刊号ISSN 1672-0962,是由广东省教育厅主管、广东外语外贸大学主办的学术期刊。从2019年第4期开始,本刊将进行栏目调整和版式革新,并从综合性人文社科学术期刊改版为外国文学(文化)类专业性学术期刊。改版后的《广东外语外贸大学学报》作为外国文学(文化)类专业性期刊,主要刊发外国文学学科的研究论文,兼顾刊发比较文学、跨文化研究论文,适当刊发区域与国别研究的
<正>《广东外语外贸大学学报》国内刊号CN44-1554/Z,国际刊号ISSN 1672-0962,是由广东省教育厅主管、广东外语外贸大学主办的学术期刊。从2019年第4期开始,本刊进行栏目调整和版式革新,并从综合性人文社科学术期刊改版为外国文学(文化)类专业性学术期刊。为方便广大作者投稿,现将投稿注意事项敬告如下:1.改版后的《广东外语外贸大学学报》作为外国文学(文化)类专业性期刊,主要刊发外国文学学科的
<正>~~
期刊名称:广东外语外贸大学学报
英文名称:Journal of Guangdong University of Foreign Studies
创刊时间:1990
出版周期:双月刊(单月30日出版)
主管部门:广东省教育厅
主办单位:广东外语外贸大学
编辑出版:《广东外语外贸大学学报》编辑部
编委会主任: 石佑启
主 编: 孙毅
国内刊号:CN44-1554/Z
国际刊号:ISSN 1672-0962